95 episodes

K-BOOKの情報発信やフェスティバルを運営してきた、K-BOOK振興会のインターネットラジオです。

この番組では、韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんに、日本で刊行された翻訳本の新刊情報やイベント情報、韓国現地からの情報、そして読者の皆さんの声をご紹介します。
毎週金曜日 朝9時配信です!

そして、皆さんが読んだK-BOOKへの感想や番組への感想・質問をお待ちしています。
Twitter、Instagram、YouTubeチャンネルのコメント欄に
「#kbookらじお」とつけてご投稿ください。

Twitter  【https://twitter.com/KBOOKshinkoukai】【https://twitter.com/kbookfes】
Instagram  【https://www.instagram.com/kbookfes/】
YouTubeチャンネル  【https://www.youtube.com/channel/UCVbSnfWUwslUUOckeHTeJrw】

聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじ‪お‬ K-BOOK振興会

    • Arts

K-BOOKの情報発信やフェスティバルを運営してきた、K-BOOK振興会のインターネットラジオです。

この番組では、韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんに、日本で刊行された翻訳本の新刊情報やイベント情報、韓国現地からの情報、そして読者の皆さんの声をご紹介します。
毎週金曜日 朝9時配信です!

そして、皆さんが読んだK-BOOKへの感想や番組への感想・質問をお待ちしています。
Twitter、Instagram、YouTubeチャンネルのコメント欄に
「#kbookらじお」とつけてご投稿ください。

Twitter  【https://twitter.com/KBOOKshinkoukai】【https://twitter.com/kbookfes】
Instagram  【https://www.instagram.com/kbookfes/】
YouTubeチャンネル  【https://www.youtube.com/channel/UCVbSnfWUwslUUOckeHTeJrw】

    #94 絵本『どうぶつえん』は何としても翻訳出版したい!とクラウドファンディングに乗り出し実現|わたし、これ担当しました

    #94 絵本『どうぶつえん』は何としても翻訳出版したい!とクラウドファンディングに乗り出し実現|わたし、これ担当しました

    今週は国際アンデルセンを受賞し、世界的絵本作家としても人気のスージー・リー作『どうぶつえん』をクラウドファンディングで出版翻訳した発起人で翻訳者の松岡礼子さんと姜汶政さんにお話を聞きました。



    読んだ本の感想や番組への感想は、SNSや投稿フォームからお気軽にお寄せください。

    ●投稿フォームはこちら ⇒ ⁠https://forms.gle/8BmF5wPn3RVaMxYC9

    ●K-BOOKらじお配信100回記念読書会 参加申込フォームはこちら ⇒ https://forms.gle/MEQZ8URfphK5Axdg7



    「聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじお」は韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんのためのポッドキャストです。



     

    ◆放送で紹介した本◆

    ■『どうぶつえん』 スージー・リー 作 / 松岡礼子、姜汶政 訳 / サウザンブックス



    ◇国際アンデルセン賞受賞作家スージー・リーの原点

    韓国語絵本『どうぶつえん』を翻訳出版したい!

    https://greenfunding.jp/thousandsofbooks/projects/7354





    ■『せん』 スージー・リー 作 / 岩波書店



    ◆新刊書籍◆

    ■4/24刊行韓国映画から見る、激動の韓国近現代史 歴史のダイナミズム、その光と影』崔盛旭 著 / 書肆侃侃房か

    ⇒ http://www.kankanbou.com/books/essay/0624



    ■4/24刊行『神秘的じゃない女たち』イム ソヨン 著/ オ ヨンア 訳/ 柏書房

    ⇒ http://www.kankanbou.com/books/essay/0624



    ■4/25刊行『ハルビン』キム・フン 著/ 蓮池薫 訳 / 新潮社

    ⇒ https://www.shinchosha.co.jp/book/590194/





    ◆イベント情報◆

    ■「辛くない韓国 私が大好きなお店と人たち」『なかしましほ ソウルのおいしいごはんとおやつ』(KADOKAWA)刊行記念

    ゲスト:なかしましほさん、omo!さん

    5/3(金祝) 18時30分~ / 本屋B&B(オンライン配信)

    *詳細・申込は ⇒ https://bb240503a.peatix.com

    ------------------------

    ◆使用BGM◆

    曲名『Wave』

    作曲 RYU ITO

    ⁠https://ryu110.com/

    • 50 min
    #93 歴史を知ることで韓国文学をより深く味わえる『韓国文学の中心にあるもの』など|わたし、これ読みました

    #93 歴史を知ることで韓国文学をより深く味わえる『韓国文学の中心にあるもの』など|わたし、これ読みました

    今週はみなさんが読んだK-BOOKの感想をご紹介します。

    初めてご紹介させていただく方には番組オリジナル栞を、2回目以降の方には韓国の書店の栞をプレゼントします。

    読んだ本の感想や番組への感想は、SNSや投稿フォームからお気軽にお寄せください。

    ●投稿フォームはこちら ⇒ ⁠https://forms.gle/8BmF5wPn3RVaMxYC9

    ●K-BOOKらじお配信100回記念読書会 参加申込フォームはこちら ⇒ https://forms.gle/MEQZ8URfphK5Axdg7



    「聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじお」は韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんのためのポッドキャストです。



     

    ◆放送で紹介した本◆

    ■『韓国文学の中心にあるもの』 斎藤真理子 著 / イーストプレス



    ■『ひとりだから楽しい仕事』 クォン・ナミ 著 / 藤田麗子 訳 / 平凡社



    ■『そっと静かに』 ハン・ガン 著 / 古川綾子 訳 / クオン



    ■『지쳤거나 좋아하는 게 없거나(疲れたり、好きなものがなかったり)』글배우(クルベウ)著



    ■『少年が来る』 ハン・ガン 著 / 井手俊作 訳 / クオン



    ■『破果』 ク・ビョンモ 著 / 小山内園子 訳 / 岩波書店



    ■『別れを告げない』 ハン・ガン 著 / 斎藤真理子 訳 / 白水社



    ■『幼年の庭』 呉貞姫(オ ジョンヒ)著 / 清水知佐子 訳 / クオン



    ■『世宗、ハングルで世の中を変える ハングル創製の物語』 キム・スロン 著 / チョ・ギョンギュ 画 / 前田真彦 監訳 / 架け橋人の会 訳 / クオン



    ■『作文宿題が30分で書ける! 秘密のハーバード作文』 ソン・スッキ 著 / 岡崎暢子 訳 / CCCメディアハウス





    ◆新刊書籍◆

    ■4/18刊行『父のところに行ってきた』申京淑 著 / 姜信子、趙倫子 訳 / アストラハウス



    ■4/18刊行『韓国 社会運動のダイナミズム 参加と連帯による変革』三浦まり、金美珍 編集 / 大月書店





    ◆イベント情報◆

    ■『大邱の敵産家屋』刊行記念イベント

    「植民地期の遺産をまちづくりに生かす―<敵産家屋>に向き合う大邱(テグ)の人たち」

    ゲスト:松井理恵さん、聞き手:吉川凪さん

    4/20(土) 18時~ / チェッコリ(東京神保町の会場+オンライン配信)

    *詳細・申込は ⇒ https://chekccori240420.peatix.com



    ■世界とつながる読書会 vol. 5 『ロ・ギワンに会った』

    ゲスト:浅田絵美さん、安喜健人さん

    4/24(水) 19時~ / UNITE(東京三鷹の会場)

    *詳細・申込は ⇒ https://unite-books.shop/items/6602861ebe5fcd002be51477



    ■チェッコリ読書クラブ

    テーマ本は『フィフティ・ピープル』(チョン・セラン著、斎藤真理子訳)

    モデレーター:竹田信弥さん

    4/24(水) 19時~ / チェッコリ(オンライン開催)

    *詳細・申込は ⇒ https://chekccori240424.peatix.com/



    ------------------------

    ◆使用BGM◆

    曲名『Wave』

    作曲 RYU ITO

    ⁠https://ryu110.com/

    • 41 min
    #92 男性の割合が大きい職場でプライドを持って働く女性たちのインタビュー集|ソ・ハナの韓国の本、ウロウロてくてく

    #92 男性の割合が大きい職場でプライドを持って働く女性たちのインタビュー集|ソ・ハナの韓国の本、ウロウロてくてく

    韓国在住の日韓翻訳家のハナさんに韓国現地のお話を届けていただく「ソ・ハナの韓国の本、ウロウロてくてく」も2回目です!

    今回は、興味深いインタビュー集や、ゴールデンウィークの旅行にもおすすめの「全州図書館旅行」を紹介してくれます。



    ●K-BOOKらじお配信100回記念読書会 参加申込フォームはこちら ⇒ https://forms.gle/MEQZ8URfphK5Axdg7



    「聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじお」は韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんのためのポッドキャストです。

    番組への感想や読んだ本の感想は投稿フォームからも受付中 ⇒ ⁠https://forms.gle/8BmF5wPn3RVaMxYC9







    ◆放送で紹介した本◆

    ■『나, 블루칼라 여자(私、ブルーカラー女)⁠』パク・ジョンヨン 著/ ファン・ジヒョン 写真 / ハンギョレ出版



    ■『조선소, 이 사나운 곳에서도(造船所、この厳しい場所でも)』 キム・グル、パク・ヒジョン、イ・ウンジュ、イ・ホヨン、ホン・セミ 著 / コナンブックス



    ◆全州図書館旅行 전주도서관여행◆

    ⇒詳細はこちら





    ◆新刊書籍◆

    ■4/5刊行『韓流映画・ドラマのトリセツ』 呉成浩 著 / 彩流社



    ■4/11刊行『ゆめのごちそう』 ペク・ヒナ 作 / 長谷川義史 訳 / ブロンズ新社





    ◆イベント情報◆

    ■アリラン・ブックトークVol.7『フォト・ドキュメンタリー 朝鮮に渡った「日本人妻」―60年の記憶』

    ゲスト:林典子さん

    4/20(土) 15時~ / 文化センター・アリラン(東京新宿の会場+オンライン配信)

    *詳細・申込は ⇒ https://arirang-booktalk7.peatix.com



    ------------------------

    ◆使用BGM◆

    曲名『Wave』

    作曲 RYU ITO

    ⁠https://ryu110.com/

    • 41 min
    #91 ジェットコースターのような『耳をすませば』はチョ・ナムジュの作家としての幅を感じられる作品 -小山内園子さん(翻訳者) |わたし、これ訳しました

    #91 ジェットコースターのような『耳をすませば』はチョ・ナムジュの作家としての幅を感じられる作品 -小山内園子さん(翻訳者) |わたし、これ訳しました

    面白い物語が読みたいときに絶対オススメ!と小山内さんが太鼓判を押す『耳をすませば』や作家チョ・ナムジュについてたっぷりお話をお伺いしました。

    日本では『82年生まれ、キム・ジヨン』で広く知られるようになったチョ・ナムジュのデビュー作を、是非この機会に読んでみませんか?



    ●K-BOOKらじお配信100回記念読書会 参加申込フォームはこちら ⇒ https://forms.gle/MEQZ8URfphK5Axdg7



    「聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじお」は韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんのためのポッドキャストです。

    番組への感想や読んだ本の感想は投稿フォームからも受付中 ⇒ ⁠https://forms.gle/8BmF5wPn3RVaMxYC9





    ◆小山内さんが今回翻訳された本◆

    ■『耳をすませば』 チョ・ナムジュ 著 / 小山内園子 訳 / 筑摩書房



    □小山内さんが前回出演された放送

    #37 忘れていたやさしさを思い出し、心の点滴のような一冊です





    ◆放送で紹介した本◆

    ■『⁠多情所感-やさしさが置き去りにされた時代に⁠』キム・ホンビ 著/ 小山内園子 訳/白水社



    ■『82年生まれ、キム・ジヨン』 チョ・ナムジュ 著 / 斎藤真理子 訳 / 筑摩書房(ちくま文庫)



    ■『彼女の名前は』 チョ・ナムジュ 著 / 小山内園子、すんみ 訳 / 筑摩書房



    ■『私たちが記したもの』 チョ・ナムジュ 著 / 小山内園子、すんみ 訳 / 筑摩書房



    ■『未婚じゃなくて、非婚です』 ホンサムピギョル 著 / すんみ、小山内園子 訳 / 左右社





    ◆新刊書籍◆

    ■4/2刊行『BEATS of KOREA いま伝えたいヒットメイカーの言葉たち』 古家正亨 著 / KADOKAWA



    ■4/2刊行『29歳、今日から私が家長です。』 イ・スラ 著 / 清水知佐子 訳 / CCCメディアハウス



    ■4/2刊行『別れを告げない』 ハン・ガン 著 / 斎藤真理子 訳 / 白水社



    ■4/2刊行『作文宿題が30分で書ける! 秘密のハーバード作文法』 ソン・スッキ 著 / 岡崎暢子 訳 / CCCメディアハウス



    ■4/3刊行『「発見」された朝鮮通信使 在日朝鮮人歴史家・辛基秀の歴史実践と戦後日本』 山口祐香 著 / 法律文化社



    ■4/3刊行『おどりトラ 韓国・朝鮮の昔話』金森襄作 再話 / チョン スクヒャン 絵 / 福音館書店



    ■4/4刊行『もし私が人生をやり直せたら』 キム・へナム 著 / 岡崎暢子 訳 / ダイヤモンド社





    ◆イベント情報◆

    ■詩の朗読会-好きな詩を朗読しませんか?英語、韓国語、日本語、どんな言語でもOK!

    ゲスト:姜アンリさん

    4/12(金) 19時~ / チェッコリ(東京神保町の会場)

    *詳細・申込は ⇒ https://chekccori240412.peatix.com



    ■『29歳、今日から私が家長です。』出版記念 清水知佐子さんトークイベント

    4/14(日) 13時~ / 仙六屋カフェ(東京大田区)

    *詳細・申込は ⇒ https://twitter.com/youyousha_books/status/1769241204842222077





    ------------------------

    ◆使用BGM◆

    曲名『Wave』

    作曲 RYU ITO

    ⁠https://ryu110.com/

    • 53 min
    #90 涙が止まらなかった『少年が来る』は定期的に読み返さなければと思わされる一冊 -松岡千恵さん(ジュンク堂書店福岡店) |わたし、これ推してます

    #90 涙が止まらなかった『少年が来る』は定期的に読み返さなければと思わされる一冊 -松岡千恵さん(ジュンク堂書店福岡店) |わたし、これ推してます

    今回は、韓国からのお客様も多く来店されるジュンク堂書店福岡店に勤務されている松岡千恵さんをゲストにお迎えしました。

    福岡という立地ならではの書店の様子や、推し本、いま気になっている作家など、様々なお話をお伺いしました!





    「聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじお」は韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんのためのポッドキャストです。

    番組への感想や読んだ本の感想は投稿フォームからも受付中 ⇒ ⁠https://forms.gle/8BmF5wPn3RVaMxYC9





    ◆松岡さんの推し本◆

    ■『少年が来る』 ハン・ガン 著 / 井手俊作 訳 / クオン



    ◆放送で紹介した本◆

    ■『四隣人の食卓』 ク・ビョンモ 著 / 小山内園子 訳 / 書肆侃侃房



    ■『破果』 ク・ビョンモ 著 / 小山内園子 訳 / 岩波書店



    ■『ひこうき雲』 キム・エラン 著 / 古川綾子 訳 / 亜紀書房





    ◆新刊書籍◆

    ■3/23刊行『アリス、アリスと呼べば』ウ・ダヨン 著 / ユン・ジヨン 訳 / 亜紀書房



    ■3/25刊行『幼年の庭』呉貞姫 著 / 清水知佐子 訳 / クオン



    ■3/25刊行『どうぶつえん』スージー・リー 作 / 姜汶政、松岡礼子 訳 / サウザンブックス社



    ■3/27刊行『マリーゴールド町 心の洗濯屋さん』 ユン・ジョンウン 著 / 藤田麗子 訳 / 扶桑社



    ■3/28刊行『植民地朝鮮の西洋音楽 在朝鮮日本人音楽家の活動をたどる』金志善 著 / 青弓社



    ■3/28刊行『音盤を通してみる声の近代 日本、上海、朝鮮、台湾』 劉麟玉、福岡正太 編著、細川周平、⿈裕元、王櫻芬、山内文登、長嶺亮子、尾高暁子、垣内幸夫 著 / 岡野 〔葉〕 翔太 訳 / スタイルノート



    ------------------------

    ◆使用BGM◆

    曲名『Wave』

    作曲 RYU ITO

    ⁠https://ryu110.com/

    • 41 min
    #89 『わたしの中の黒い感情』を読めば心が白くなる?! -櫻岡美佳さん(ポプラ社)、桑畑優香さん(翻訳者) |わたし、これ担当しました

    #89 『わたしの中の黒い感情』を読めば心が白くなる?! -櫻岡美佳さん(ポプラ社)、桑畑優香さん(翻訳者) |わたし、これ担当しました

    真っ黒な表紙にシルバー文字が印象的なエッセイ本『わたしの中の黒い感情』の編集を担当されたポプラ社の櫻岡さんと、翻訳を担当された桑畑さんをゲストにお迎えしました。

    櫻岡さんがこの本を出版したいと思ったきっかけや、桑畑さんが翻訳の際に気を付けたこと、そして本書の中でお二人に特に響いた言葉についてなど、様々なお話をお伺いしました。



    「聴いて、読んで、楽しむ★K-BOOKらじお」は韓国の本=K-BOOKを愛する皆さんのためのポッドキャストです。

    番組への感想や読んだ本の感想は投稿フォームからも受付中 ⇒ ⁠https://forms.gle/8BmF5wPn3RVaMxYC9







    ◆放送で紹介した本◆

    ■『わたしの中の黒い感情』 ソルレダ 著 / 桑畑優香 訳 / ポプラ社



    ■『わたしの心が傷つかないように』 ソルレダ 著 / 李聖和 訳 / 日本実業出版社





    ◆新刊書籍◆

    ■3/21刊行『耳をすませば』 チョ・ナムジュ 著 / 小山内園子 訳 / 筑摩書房



    ■3/21刊行『待ち活33 K-POP 推しが兵役から戻るまでにしたいこと』 間木まき 著 / 徳間書店



    ■3/21刊行『大学生が推す 深掘りソウルガイド』 加藤圭木 監修 / 一橋大学社会学部 加藤圭木ゼミナール 編 / 大月書店





    ◆イベント情報◆

    ■チェッコリ読書クラブ:テーマ本は『設計者』(キム・オンス著、オ・スンヨン訳)

    モデレーター:竹田 信弥さん

    3/27(水) 19時~ / チェッコリ(東京神保町の会場)

    *詳細・申込は ⇒ https://chekccori240327.peatix.com



    ------------------------

    ◆使用BGM◆

    曲名『Wave』

    作曲 RYU ITO

    ⁠https://ryu110.com/

    • 42 min

Top Podcasts In Arts

Fresh Air
NPR
The Moth
The Moth
Fashion People
Audacy | Puck
99% Invisible
Roman Mars
Fantasy Fangirls
Fantasy Fangirls
McCartney: A Life in Lyrics
iHeartPodcasts and Pushkin Industries

You Might Also Like

ニュースで韓国語
ニュースで韓国語
深めの韓国エクストラ。
J-WAVE
好書好日 本好きの昼休み
朝日新聞ポッドキャスト
KODANSHA presents 金曜開店 砂鉄堂書店
TBS RADIO
荻上チキ・Session~発信型ニュース・プロジェクト
TBS RADIO
真夜中の読書会〜おしゃべりな図書室〜
バタやん(KODANSHA)