432 episodes

Harshaneeyam is a podcast about Literary fiction focussing on Translated works from across the world and Telugu Short stories/Novels. Interviews with Translators from different languages, conversations with Famous Telugu writers and introduction of Novels and Short story collections form the content of our podcast.
You can contact us at harshaneeyam@gmail.com
#Translations #katha # telugu #telugukatha #story


This podcast uses the following third-party services for analysis:

Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
Chartable - https://chartable.com/privacy

Harshaneeyam Harshaneeyam

    • Arts
    • 4.4 • 15 Ratings

Harshaneeyam is a podcast about Literary fiction focussing on Translated works from across the world and Telugu Short stories/Novels. Interviews with Translators from different languages, conversations with Famous Telugu writers and introduction of Novels and Short story collections form the content of our podcast.
You can contact us at harshaneeyam@gmail.com
#Translations #katha # telugu #telugukatha #story


This podcast uses the following third-party services for analysis:

Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
Chartable - https://chartable.com/privacy

    Noel Hernández González on 'Simpatia' (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Noel Hernández González on 'Simpatia' (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Guest for Today's Episode is Noel Hernandez Gonzalez talking about hsi experience of Co-Translating 'Simpatia' a Spanish Novel, which has been longlisted for International Booker - 2024.
    Noel Hernández González is  originally from Tenerife and have lived in the UK for the last 19 years. He has a degree in Telecommunication Engineering from the University of Las Palmas de Gran Canaria (Spain), a postgraduate diploma in journalism from the London School of Journalism and an MA in Literary Translation from the University of East Anglia.
    He has co-translated, with Daniel Hahn, two novels by Rodrigo Blanco Calderón: The Night (Seven Stories Press 2022) and Simpatía (Seven Stories Press 2024). Both Novels are published by Seven Stories Press, an independent Publishing house based in the United States.
    To buy Simpatio - https://harshaneeyam.captivate.fm/simpatia
    * For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link given below.
    https://harshaneeyam.captivate.fm/feedback
    Harshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspot
    Harshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple
    *Contact us - harshaneeyam@gmail.com
    ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.


    This podcast uses the following third-party services for analysis:

    Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
    Chartable - https://chartable.com/privacy

    • 19 min
    Annie Mcdermott on 'Not a River' - (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Annie Mcdermott on 'Not a River' - (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Guest for this Episode is Annie Mcdermott.
    Annie McDermott is the translator of a dozen books from Spanish and Portuguese, by such writers as Mario Levrero, Ariana Harwicz, Brenda Lozano, Fernanda Trías and Lídia Jorge. She was awarded the Premio Valle-Inclán for her translation of Wars of the Interior by Joseph Zárate, her translation of Brickmakers by Selva Almada was shortlisted for the Warwick Prize for Women in Translation, and her translation of Not a River, also by Selva Almada, is currently on the longlist for the International Booker Prize
    She spoke about the novel 'Not a River', bringing the rural Argentine soundscape into English and about the writer Selva Almada. 'Not a River' is published by Indie Publishing house Charco Press which focusses exclusively on brining iLatin American Literature into English. Charco Press operates from the UK.
    Link to buy 'Not a River' - https://harshaneeyam.captivate.fm/annie
    Photo Credit: https://morningstaronline.co.uk/article/c/letters-latin-america-0
    * For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link given below.
    https://harshaneeyam.captivate.fm/feedback
    Harshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspot
    Harshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple
    *Contact us - harshaneeyam@gmail.com
    ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.


    This podcast uses the following third-party services for analysis:

    Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
    Chartable - https://chartable.com/privacy

    • 21 min
    Leah Janeczko on 'Lost on Me' (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Leah Janeczko on 'Lost on Me' (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Guest for this episode is Leah Janeczko.
    Originally from Chicago, Leah Janeczko has lived in Milan since 1991. For over 25 years she’s been an Italian-to-English translator of fiction for all ages. Her recent translations include Glowrushes by Roberto Piumini, who has been nominated three times for the Hans Christian Andersen Award; Her other notable translations are -The Women at Hitler’s Table by Rosella Postorino, winner of the 2018 Campiello Prize; and Lost on Me by Veronica Raimo, which was longlisted for the 2024 International Booker Prize. 
    In this episode she spoke about the book 'Lost on Me' and its author Veronica Raimo.
    Use the following link to buy ' Lost on Me' -
    https://harshaneeyam.captivate.fm/veronica 
    Photo Credit - Alba Bariffi
    Follow Leah on Twitter and BlueSky Social @fromtheitalian

    * For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link given below.
    https://harshaneeyam.captivate.fm/feedback
    Harshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspot
    Harshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple
    *Contact us - harshaneeyam@gmail.com

    ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.


    This podcast uses the following third-party services for analysis:

    Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
    Chartable - https://chartable.com/privacy

    • 17 min
    Sora Kim Russell and Youngjae Josephine Bae on "Mater 2-10"(Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Sora Kim Russell and Youngjae Josephine Bae on "Mater 2-10"(Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Sora Kim Russell and Youngjae translate from Korean to English. Their co-translation of Hwang Sok-yong’s Mater 2-10  has been longlisted for the 2024 Booker International Prize. In this episode, they spoke about the author and their experience of translating the book. 
    Sora Kim-Russell has translated works by Pyun Hye-young, Kim Un-su, Hwang Sok-yong, and Bae Suah, among others. Her translation of Pyun Hye-young’s The Hole won the 2017 Shirley Jackson Award for best novel. Her translation of At Dusk by Hwang Sok-yong was longlisted for the 2018 Booker International Prize.
    Youngjae Josephine Bae won the 2019 LTI Korea Award for Aspiring Translators and the 2021 Korea Times Literature Translation Award. She is the translator of two non-fiction titles: Imaginary Athens (Routledge) and A Global History of Ginseng (Routledge). 
    To buy Mater 2-10: https://bit.ly/3TQaVi8
    * For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link given below.
    https://harshaneeyam.captivate.fm/feedback
    Photo Credit:
    https://www.mataderomadrid.org/en/schedule/hwang-sok-yong-conversation-xavi-ayen
    Harshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspot
    Harshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple
    *Contact us - harshaneeyam@gmail.com
    ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.


    This podcast uses the following third-party services for analysis:

    Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
    Chartable - https://chartable.com/privacy

    • 15 min
    Oonagh Stransky on Translating 'The House on Via Gemito'(Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Oonagh Stransky on Translating 'The House on Via Gemito'(Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Guest for this Episode is Translator - Oonagh Stransky. She spoke about her translation of 'The House on Via Gemito' Which is long listed for International Booker - 2024.
    Oonagh Stransky’s translations from the Italian include works by Montale, Dell’Oro, Pontiggia, Lucarelli, Spaziani, Saviano, and Pope Francis. Shorter translations have appeared in a number of literary reviews including The New England Review, Exchanges, the Massachusetts Review, the Southern Humanities Review, and The Literary Review. Her publications have received the Silver Dagger Award and, on two occasions, UK PEN Translates grants. Born in Paris, Oonagh grew up in Beirut, Jeddah, London, and Boston; she studied Comparative Literature at Mills College, UC Berkeley and the Università di Firenze; and she obtained a Master’s degree in Italian from Columbia University. She currently lives in Italy.Link to buy 'The House on Via Gemito' - https://bit.ly/4cpxXDE
    To know more on the process of translation of 'The House on Via Gemito' -
    https://bit.ly/49bIAHg
    To Know more about Oonagh Stransky's Work - https://www.oonaghstransky.com/
    Image Credits -
    https://www.oonaghstransky.com/5-about-me
    https://www.bigissuenorth.com/magazine/2021/11/author-qa-domenico-starnone/#close
    * For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link given below.
    https://harshaneeyam.captivate.fm/feedback
    Harshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspot
    Harshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple
    *Contact us - harshaneeyam@gmail.com
    ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.


    This podcast uses the following third-party services for analysis:

    Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
    Chartable - https://chartable.com/privacy

    • 16 min
    Kate Webster on her Translation of "White Nights" (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Kate Webster on her Translation of "White Nights" (Longlisted for the International Booker Prize - 2024)

    Today we have with us - Kate Webster who is a translator based in London.  She will be speaking about her Translation of "White Nights" written in Polish by Urszula Honek. 'White Nights' is long listed for International Booker Prize - 2024.
    Webster has translated many short stories and essays for publication in anthologies and online media and, in September 2018, took part in the Emerging Translator Mentorship Programme organised by the National Centre for Writing, where she was mentored by Antonia Lloyd-Jones. 
    In 2022, she published her first book-length translation, The Map by Barbara Sadurska, for which she was shortlisted for the Oxford-Weidenfeld Prize 2023. 
    You can buy 'White Nights' using the link given in the show notes.
    https://bit.ly/websterhonek
    * For your Valuable feedback on this Episode - Please click the link given below.
    https://harshaneeyam.captivate.fm/feedback
    Harshaneeyam on Spotify App –https://harshaneeyam.captivate.fm/onspot
    Harshaneeyam on Apple App – https://harshaneeyam.captivate.fm/onapple
    *Contact us - harshaneeyam@gmail.com
    ***Disclaimer: The views and opinions expressed by Interviewees in interviews conducted by Harshaneeyam Podcast are those of the Interviewees and do not necessarily reflect the official policy or position of Harshaneeyam Podcast. Any content provided by Interviewees is of their opinion and is not intended to malign any religion, ethnic group, club, organization, company, individual, or anyone or anything.


    This podcast uses the following third-party services for analysis:

    Podtrac - https://analytics.podtrac.com/privacy-policy-gdrp
    Chartable - https://chartable.com/privacy

    • 22 min

Customer Reviews

4.4 out of 5
15 Ratings

15 Ratings

arunmai ,

Sada smaraneeyam

All r heart touching stories n most noted point is u r narration n modulation 👌if possible post regularly

chitti gavvalu ,

Chandratha

Akarshniyam

Top Podcasts In Arts

The Stories of Mahabharata
Sudipta Bhawmik
Chanakya Neeti (Sutra Sahit)
Audio Pitara by Channel176 Productions
20 Minute Books
20 Minute Books
What The Hell Navya
IVM Podcasts
Hindi Song
KHASI SONG
99% Invisible
Roman Mars

You Might Also Like

హరివిల్లు
Nag Vasireddy
KiranPrabha  Telugu Talk Shows
kiranprabha
We Study Billionaires - The Investor’s Podcast Network
The Investor's Podcast Network
Brave New World -- hosted by Vasant Dhar
Data Governance Network